Tour de France

For a number of years, July has meant watching the Tour de France on tv. You would think that I would be glued to the tv this year every day for 21 glorious days. You would be wrong: we don’t have a tv!
This morning I drove 400 kms (in a car with A/C!) and got to a point in the Pyrenees where the road was closed because of the race. Two hours later I saw about 200 riders go by in all of 10 minutes. It was, of course, totally worth it!


Pour moi, le mois de juillet rime avec Tour de France depuis plusieurs années. A chaque jour, pendant 21 jours, je me fais un devoir de regarder le Tour à la tv. Et puisque cette année nous sommes “à la retraite”, j’ai tout mon temps, sauf que… on n’a pas de tv!
Ce matin, je me suis tapé 400 kms (dans une auto climatisée, yé!). Arrivé à quelque part dans les Pyrénées, la route était fermée à cause du Tour. J’ai sorti ma chaise de camping et après deux heures d’attente, les coureurs sont arrivés à une vitesse folle. Dix minutes et près de 200 coureurs plus tard, le spectacle était fini – et j’étais aux anges!

IMG_0218IMG_0233IMG_0236IMG_0285IMG_0290IMG_0292IMG_20150715_140138390 (1)IMG_20150715_140142807

Categories: ayearinlanguedoc