Mistral Orange
Le Mistral is a wind that rips through the Rhône valley, mainly during winter. We’ve experienced it these past couple of days, it’s a howling wind that makes it tough to sleep. Or to keep one’s coiffe tidy.
Mich & De Kidz went to a crocodile farm near Montélimar this morning; I elected to try a Formula One simulator instead. Then we went to Orange, where we had our first Chinese all-you-can-eat buffet on French soil! To try to digest it all we went to the Roman Theatre in Orange; people who are afraid of heights (Sammy, moi) were not that brave. I conquered my fears by playing an air-guitar solo in front of a statue of Julius Caesar.
For dessert tonight, we tried the nougat spread that we’d bought in Montélimar. It’s almost better than Map-O-Spread. It’s that good.
Le mistral fut notre compagnon ce week-end, deux jours de vent à écorner les boeufs; jamais rien vu de tel. Mais ça ne nous a pas empêché de goûter aux paysages de l’Ardèche et de la Drôme!
Ce matin, ma tribu est allé visiter la Ferme aux Crocodiles; j’ai opté pour un simulateur de Formule Un. Tout le monde était bien content finalement!
Cet après-midi, visite du théâtre antique à Orange: éblouissant!
Ce soir, repas léger puisqu’on avait dévalisé un buffet chinois à volonté à l’heure du lunch. Comme dessert, on a essayé un délice de Montélimar: du beurre de nougat. C’est comme du beurre d’érable, mais presque meilleur. Presque.




Categories: ayearinlanguedoc